Истинското име на Исус наистина ли е Йешуа?
Наистина ли истинското име на Исус Йешуа? Последователи на Месиански юдаизъм , евреите, които приемат Исус Христос като Месия, мислят така и не са сами. Всъщност някои християни твърдят, че тези, които се отнасят към Христос като към Исус, вместо към Неговия Еврейско име , Йешуа, се покланят на грешния спасител. Тези християни вярват, че използването на името на Исус е като да наречем Месията името на гръцкия бог Зевс.
Какво е истинското име на Исус?
Всъщност Йешуа е еврейското име за Исус. Това означава „Яхве [Господ] е спасение“. Английският правопис на Йешуа е „ Джошуа ” Въпреки това, когато се преведе от иврит на гръцки, на който е написан Новият завет, името Йешуа ставаIēsous. Английският правопис на Iēsous е „Исус“.
Това означава, че Джошуа и Исус са едни и същи имена. Едното име е преведено от иврит на английски, а другото от гръцки на английски. Също така е интересно да се отбележи, че имената „Джошуа“ и „ Исая “ по същество са същите имена като Йешуа на иврит. Те означават „спасител“ и „спасението на Господа“.
Като се има предвид как преводът влияе на този дебат, трябва ли да наречем Исус Йешуа? Помислете за това по следния начин: думите за един и същи обект се казват по различен начин в различните езици. Докато диалектът се променя, самият обект не се променя. По същия начин можем да наричаме Исус с различни имена, без да променяме неговата природа. Всичките му имена означават „Господ е спасение“.
Накратко, тези, които настояват, ние се обаждаме изключително Исус Христос Йешуа пренебрегва факта, че как се превежда името на Месията не е от съществено значение спасение .
Англоговорящите го наричат Исус, с „J“, което звучи като „gee“. Говорещите на португалски език го наричат Исус, но с „J“, което звучи като „гех“, а говорещите на испански език го наричат Исус, с „J“, което звучи като „хей“. Кое от тези произношения е правилното? Всички те, разбира се, на собствения си език.
Връзката между Исус и Зевс
Имената Исус и Зевс по никакъв начин не са свързани. Тази теория произтича от измислици и обиколи интернет заедно с огромни количества друга подвеждаща дезинформация.
Повече от един Исус в Библията
Исус Христос всъщност не беше единственият Исус в Писанията. Библията споменава и други с името, включително Исус Варава. Той често е наричан просто Варава и е бил затворникът Пилат освободен вместо Исус Христос:
И така, когато тълпата се събра, Пилат ги попита: „Кой искате да ви пусна: Исус Варава или Исус, който се нарича Месия? (Матей 27:17, NIV)
В родословието на Исус , прародител на Христос се нарича Исус (Джошуа) в Лука 3:29 . Също така, в неговата писмо до колосяните , на апостол Павел спомена еврейски спътник в затвора на име Исус, чието фамилно име беше Юст:
... и Исус, който се нарича Юст. Това са единствените мъже от обрязването сред моите съработници за Божието царство и те са ми утеха. (Колосяни 4:11, ESV)
Покланяте ли се на грешния Спасител?
Библията не дава предимство на един език (или превод) пред друг. Не ни е заповядано да призоваваме името на Господ изключително на иврит. Нито пък е важно как произнасяме името му.
Деяния 2:21 казва: „И ще стане така, че всеки, който призове името на Господа, ще бъде спасен“ (ESV) . Бог знае кой призовава името му, независимо дали го прави на английски, португалски, испански или иврит. Исус Христос все още е същият Господ и Спасител.
Мат Слик в Министерството на християнската апологетика и изследвания обобщава така :
„Някои казват, че ако не произнасяме правилно името на Исус... значи сме в грях и служим на фалшив бог; но това обвинение не може да бъде отправено от Писанието. Не произношението на дума ни прави християни или не. Това е приемането на Месията, Бог в плът, чрез вяра, което ни прави християни.
Така че, продължете, смело призовавайте името на Исус. Силата в името му идва не от това как го произнасяте, а от човека, който носи това име: нашия Господ и Спасител, Исус Христос.